12/18/15

December 18

In general, one should bear in mind that all translations are, to some degree, inadequate. For instance, the beloved Guardian has pointed out in ... God Passes By that the word “Bahá” signifies at once the “Glory”, the “Splendour” and the “Light” of God; there is no single word in English which can express all these. It is, of course, desirable that there be no loss of meaning through translation; thus, it is preferable that certain terms directly related to the Manifestation of God remain in their original form. [such as “Alláh-u-Abhá” and “Yá Bahá’u’l-Abhá”] 
- The Universal House of Justice  (From a letter dated 19 May 2015 written on behalf of the Universal House of Justice to an individual believer)