Concerning the different translations of the Words. It is
surely the original text that should never be changed. The translations will
continue to vary as more and better translations are made. Shoghi Effendi does
not consider even his own translations as final, how much more translations
made in the early days of the Cause in the West when no competent translators
existed.
(From a letter written on behalf of the Guardian to John Hyde Dunn, 14
August 1930; compilation on ‘translations and provisional translations’,
prepared by the Research Department of the Universal House of Justice)